Archive for Δεκέμβριος 2009


“Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ.”                                (Col. 2:8)

                        The love of the Triune God, dear Brothers and Sisters in the Lord, has enabled us to reach the year 2010 and to celebrate the following events:

a)               The Circumcision of the Lord.  This took place in accordance with the Mosaic Law when the Lord was eight days old.  At that time He was given the name Jesus.  The word Jesus means “Saviour”.

b)               The commemoration of St Basil the Great.  St Basil served as Bishop of Caesarea in Cappadocia.  He was not of very good health and therefore died on the 1st January in the year 379 A.D. at the age of forty-nine.

c)               Our entry into the New Year 2010.  Ecclesiastically the New Year begins on the 1st September.  Therefore, relevant hymns referring to that event are to be found in the book of the Menaeon for the month of September.  Most of the people of the world celebrate the coming of the New Year on the 1st January.  The Church participates in the joy of men but so far she has not changed her practice as far as the New Year is concerned.  She maintains those things which existed when Christ came to earth and the Romans were the great power.  At that time each new year was launched in the month of September.

                        In what follows, we are going to deal with the apostolic reading.  This text derives from the epistle of St Paul which he addressed to the Christians of Colosse.  This letter was written in Rome where St Paul was imprisoned, although he himself was not known by the church of Colosse.  Epaphras, his disciple, taught them after Paul’s instruction.  Paul being in prison had a visit from Epaphras who informed him about the difficulties and problems the newly baptised Christians of Colosse were facing.  There were people who tried to lead them astray with heretic teachings which were false and irrelevant to the faith of Christ.

                        Unfortunately, in the course of the centuries the members of the church were facing and will always be faced with this danger.  Satan stirs up the various wrong teachings in order to confuse the conscience of the members of the church and to trouble them, having as his target to lead them astray from the churchfold and finally to lead them to catastrophe.  Thus, the advice of divine Paul which says: “Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ”, remains always contemporary and very useful.

                        The more immature spiritually or in age members of the church happen to be, the more they are in danger of falling into traps and to accept false teaching.  Therefore, a continuous alertness is necessary as well as correct knowledge and complete information regarding the truth of the faith.

                        In these days of globalisation there are all sorts of ideas circulating in abundance and which persuasively seek followers and victims.  Therefore, the danger exists every day for all, especially the youth.  The youngsters, as it is known, are inexperienced and vulnerable.  Therefore, they are easily led for they are not as strong-minded as they think they are so they particularly need to be alert.

                        Families must take special care regarding this matter.  Those who keep their children away from the church must be aware that there is a danger to lose them to other faiths more easily.  Unfortunately, some parents occupy themselves in securing a more comfortable materialistic way of life for their children and often they neglect their spiritual responsibilities towards their children.

                        Let us bear in mind that man is naturally a religious being.  He gazes up to heaven and seeks God.  He is an animal with logic, for he has the charisma of the articulate word, that is his word transmits messages and becomes comprehensible.  He is not a being without reason which looks continuously towards the ground.  The animals make sounds but these are inarticulate, they have no meaning.

                        If man lacks religious faith in his childhood, the time will come when he is going to seek it.  However, he is going to be spiritually hungry and he will not be in a position to differentiate clearly right from wrong.  For this reason it is necessary for men to be taught their faith from childhood so that they will

Read Full Post »



                        The coming of the New Year of our salvation 2010 and our entry into it offers us a wonderful opportunity to communicate with you and extend our heartfelt greetings and best wishes for the New Year.  We also express our many thanks and much gratitude and finally praise your  love towards the Church.


                        May the intercessory prayers and the God-persuading petitions of St Basil the Great to the circumcised Christ the Lord, grant you strong health, enrich your life and enable you to see fulfilled your devout and deep aspirations which lead to the benefit of your souls.



The Bishop, the Presbyters, the Deacons and the Community Officials

Read Full Post »

“Where is He who has been born King of the Jews?” (Matthew 2:2) Dear Brothers and Sisters in the Newly-Born Lord, With our hearts filled with ineffable joy and much gladness we celebrate the Birth of Christ the Saviour, the Prince of Peace and Father of the Age to come. We celebrate this to renew within us the message of Christmas that “God has visited His people.” (Luke 7: 16). We celebrate the visit of the Divine Redeemer to the human race as a whole and, at the same time, the Saviour of each human-being. We are informed from the texts of the Holy Gospel about the visit of the humble, simple, innocent shepherds to the stable where the Eternal King of the world was born. The angelic hymn, “Glory to God in the highest, and on earth peace, goodwill toward men” (Luke 2: 14) echoed in their ears. This fascinated them and, when the angels invited them, they followed them to the humble cave where they met the Divine Child in swaddling clothes and laid in the manger of the animals. We may stress that the shepherds arrived as representatives of simple people, whom the Lord invited to come to Him. The Jews were expecting the King, the Messiah, with great longing. Of course, the suffering during the captivity which was imposed upon them by the Roman conquerors made them forget the real image of the expected Messiah. The Messiah would come to redeem man from the consequences of sin. To re-unite man with God and open the closed doors of paradise, which were locked through the fall and disobedience of the progenitors. But His contemporary Jews wanted Him as a strong, political leader, Who would free them from the Roman rulers. The rest of humanity enslaved by its passions, sunk in the sinful way of life which was brought upon them by idolatry. They were also expecting some Redeemer so as to enjoy relief and salvation. However, “when the fullness of the time had come,” (Galatians 4:4) the expected Messiah arrived. St Mary His Mother, accompanied by her protector, the old Joseph the betrothed was not received with any exceptional welcome and care in Bethlehem, where they went in order to fulfill the required census. St Luke the Evangelist says that when they arrived in Bethlehem, “there was no room for them in the inn.” (Luke 2: 7). The multitude of people who were born in Bethlehem of Judaea, dashed to declare their names responding to the demand of the political power. In this instance, the owners of the inns accepted all those who were able to pay more. Thus, the poor Holy Family had no chance in securing a place anywhere. Therefore, the King of all, condescended to be born in a cave and to be wrapped in swaddling clothes inside the manger, warmed by the breath of the animals. As soon as the days of the Nativity and the census passed, the majority of people who came had already left Bethlehem. Then our Lady, the Divine Child and Joseph managed to locate some place and move in. The Gospel records that when the wise men arrived in Palestine, guided by the bright star, they sought the Newly-Born King. They ended up in the capital, Jerusalem. They tried to find out where the Newly-Born King of the Jews lived. When their meeting with King Herod ended, the bright star appeared again and led them to the house where the Holy Family was sheltered. Let us bear in mind that the magi were not something similar to what people nowadays think of sorcerers. In this instance we are talking about people who were God-illumined, wise and learned. We may say that they were representing, on the one hand, the elite of knowledge and, on the other hand, the heathen world, that is the gentiles. Their presents of gold, incense and myrrh, each one symbolised something. In offering gold they recognised the Royal Office of the Lord. In offering incense they confessed His Divinity and in offering myrrh they revealed His future death on the cross. However, we must remember that regardless to which social group each one of us belongs, Christ is born for everyone. We must not behave like His contemporary Jews. Let us seek the Divine Child in the faces of our fellowmen and let us offer Him our soul to become His own throne. Let us open our hearts to the Divine Child to enter, to dwell in, to renew and to illumine us, as He illumined the simple shepherds, as He illumined the wise men and as He illumined countless human beings of goodwill through the centuries. Let us hasten with the shepherds and the wise men to worship Him and offer Him our presents. Glory, honour and worship belong to the Newly-Born Divine Childk of Bethlehem now and ever. Amen!

Read Full Post »


On this notable occasion of the Great Feast of the Incarnation of the Son and Logos of God, the Bishop, the Presbyters, the Deacons and the Community Officials, festively greet you and wish you every personal, family and communal progress and prosperity. At the same time we express our gratitude for your ceaseless response, the continuous care and your fraternal co-operation regarding our communal affairs. May the Newly-Born Christ the King, Jesus Christ, bless you and strengthen you. Finally, accept our many thanks and much love for all you offer. However, we implore you to continue having the same zeal in expressing your sincere support and we all wish you A MERRY CHRISTMAS AND CHRONIA POLLA

Read Full Post »

 «ποῦ ἐστιν ὁ τεχθείς βασιλεύς τῶν Ἰουδαίων;» (Ματθ. β΄ 2) Μέ τίς καρδιές μας, ἀγαπητοί ἀδελφοί, πλημυρισμένες ἀπό ἀνείπωτη χαρά καί μέ πλούσια εὐφροσύνη γιορτάζουμε τά Γενέθλια τοῦ Σωτῆρος Χριστοῦ, τοῦ Ἄρχοντα τῆς εἰρήνης καί Πατέρα τοῦ μέλλοντα αἰώνα. Γιορτάζουμε γιά νά ἀνανεώσουμε μέσα μας τό μήνυμα τῶν Χριστουγέννων, ὅτι «ὁ Θεός ἐπεσκέψατο τόν λαόν Αὐτοῦ» (Λουκ. ζ΄ 16). Γιορτάζουμε τόν ἐρχομό τοῦ θείου Λυτρωτῆ τοῦ ἀνθρωπίνου Γένους ἀλλά καί Σωτήρα ἑκάστης ἀνθρώπινης ὕπαρξης. Ἀπό τά κείμενα τῶν ἱερῶν εὐαγγελίων πληροφορούμεθα γιά τήν ἐπίσκεψη τῶν ταπεινῶν, τῶν ἁπλῶν καί ἀθώων βοσκῶν τῶν ἀλόγων προβάτων στή σπηλιά, ὅπου γεννήθηκε ὁ αἰώνιος Βασιλέας τοῦ κόσμου. Ὁ Ἀγγελικός Ὕμνος «δόξα ἐν ὑψίστοις Θεῷ καί ἐπί γῆς εἰρήνη, ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία» (Λουκ. β΄ 14), ἀντήχησε στά αὐτιά τους, τούς σαγήνευσε καί ἀφοῦ τούς κάλεσε, τούς ὁδήγησε στή φτωχική σπηλιά, ὅπου συνάντησαν τό θεῖο Βρέφος σπαργανωμένο καί κείμενο στή φάτνη τῶν ζώων. Μποροῦμε νά ποῦμε ὅτι οἱ βοσκοί ἦλθαν ὡς ἐκπρόσωποι τῶν ἀπλῶν ἀνθρώπων, τούς ὁποίους ὁ Κύριος καλοῦσε κοντά Του. Οἱ Ἰουδαῖοι ἀνέμεναν τόν ἐρχομό τοῦ Μεσσία μέ μεγάλο πόθο. Βέβαια τά δεινά τῆς δουλείας, τήν ὁποία τούς ἐπέβαλαν οἱ Ρωμαῖοι κατακτητές, συνέβαλαν ἔτσι ὥστε νά ξεχάσουν τήν πραγματική ἰδιότητα τοῦ προσδοκώμενου Μεσσία. Ὁ Μεσσίας θά ἐρχόταν νά λυτρώσει τόν ἄνθρωπο ἀπό τίς συνέπειες τῆς ἁμαρτίας. Νά τόν ἐπανασυνδέσει μέ τό Θεό καί νά ἀνοίξει τίς κλειστές πόρτες τοῦ παραδείσου, τίς ὁποῖες ἔκλεισε ἡ πτώση καί παρακοή τῶν πρωτοπλάστων. Οἱ σύγχρονοί Του ὅμως Ἰουδαῖοι τόν ἤθελαν ὡς ἕνα ἰσχυρό πολιτικό ἀρχηγό, ὁ ὁποῖος θά τούς ἐλευθέρωνε ἀπό τούς Ρωμαίους καταχτητές. Ἡ ὑπόλοιπη ἀνθρωπότητα ὑποδουλωμένη στά πάθη της καί βυθισμένη στόν ἁμαρτωλό τρόπο ζωῆς, τόν ὁποῖο τούς προσέφερε ἡ εἰδωλολατρία, ἀνέμενε καί αὐτή κάποιο Λυτρωτή γιά νά ἀνασάνει καί νά σωθεῖ. Ὅταν, λοιπόν, «ἦλθε τό πλήρωμα τοῦ χρόνου» (Γαλ δ΄ 4), ὁ προσδοκώμενος Μεσσίας ἔφθασε. Ἡ Παναγία Μάνα του συνοδευόμενη ἀπό τόν προστάτη της γέροντα Ἰωσήφ τόν Μνήστορα δέν ἔτυχε καμιᾶς ξεχωριστῆς ὑποδοχῆς καί φροντίδας στή Βηθλεέμ, ὅπου μετέβησαν γιά τή διαταχθεῖσα ἀπογραφή. Ὁ εὐαγγελιστής Λουκᾶς ἀναφέρει ὅτι ὅταν ἔφθασαν στή Βηθλεέμ, «οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι» (Λουκ. β΄ 7). Τό πλῆθος τῶν ἀνθρώπων οἱ ὁποῖοι κατήγοντο ἀπό τή Βηθλεέμ τῆς Ἰουδαίας ἔσπευσαν νά δηλώσουν τά ὀνόματά τους ἀνταποκρινόμενοι στήν ἀπαίτηση τῆς πολιτικῆς ἐξουσίας. Σέ αὐτή τήν περίπτωση οἱ ἰδιοκτήτες καταλλήλων χώρων ἐδέχοντο στά μέρη τους ὅσους μποροῦσαν νά καταβάλουν περισσότερα χρήματα. Ἔτσι ἡ πτωχή Ἁγία Οἰκογένεια δέν εἶχε περιθώρια νά ἐξασφαλίσει κατάλυμα πουθενά. Ὁ Βασιλέας, λοιπόν, τῶν πάντων καταδέχεται νά γεννηθεῖ μέσα σ’ ἕνα σπήλαιο καί νά σπαργανωθεῖ μέσα στό παχνί τῶν ζώων. Ἀφοῦ πέρασαν κάποιες μέρες ἀπό τή θεία Γέννηση καί τήν ἀπογραφή, ὁ πολύς κόσμος εἶχε ἤδη φύγει ἀπό τή Βηθλεέμ. Τότε ἡ Παναγία, τό Θεῖο Βρέφος καί ὁ Ἰωσήφ μπόρεσαν νά ἐντοπίσουν κάποιο χῶρο καί νά μετακινηθοῦν ἀπό τό σπήλαιο σέ σπίτι. Τό εὐαγγέλιο ἀναφέρει ὅτι οἱ σοφοί Μάγοι ὅταν ἔφθασαν στήν Παλαιστίνη, ὁδηγημένοι ἀπό τό φωτεινό ἀστέρι, ἀναζητοῦσαν τό Νεογέννητο Βασιλέα Χριστό. Κατέφυγαν λοιπόν στήν πρωτεύουσα τοῦ τόπου, τά Ἱεροσόλυμα καί ζητοῦσαν νά μάθουν ποῦ βρισκόταν ὁ Νεογέννητος Βασιλέας τῶν Ἰουδαίων. Μετά τή συνάντησή τους μέ τό βασιλέα Ἡρώδη, τό φωτεινό ἀστέρι ἐμφανίσθηκε καί πάλι καί τούς ὁδήγησε στό σπίτι, ὅπου φιλοξενεῖτο ἡ Ἁγία Οἰκογένεια. Νά ὑπενθυμίσουμε ὅτι αὐτοί οἱ Μάγοι δέν ἦταν κάτι σάν τούς μάγους τούς ὁποίους ἔχει ὑπόψη του ὁ κόσμος σήμερα. Σέ αὐτή τήν περίπτωση ἐπρόκειτο γιά ἀνθρώπους θεοφώτιστους, σοφούς καί μελετημένους. Μποροῦμε νά ποῦμε ὅτι αὐτοί ἐκπροσωποῦσαν ἀπό τή μιά τούς διανοούμενους καί ἀπό τήν ἄλλη τούς ἐθνικούς, δηλαδή τούς εἰδωλολάτρες. Τά δῶρα δέ τά ὁποῖα ἔφεραν, ὁ χρυσός, τό λιβάνι καί ἡ σμύρνα, συμβόλιζαν τό καθένα κάτι. Μέ τό χρυσάφι ἀνεγνώριζαν τό βασιλικό ἀξίωμα τοῦ Κυρίου. Μέ τό λιβάνι ὁμολογοῦσαν τή θεότητά Του καί μέ τή σμύρνα φανέρωναν τόν ἐπικείμενο σταυρικό θάνατό Του. Νά ἔχουμε ὑπόψη ὅτι ἀνεξάρτητα ἀπό τό σέ ποιά κοινωνική τάξη ἀνθρώπων ἀνήκουμε ὁ καθένας, ὁ Χριστός γεννιέται γιά ὅλους. Ἐμεῖς ἄς μή φερθοῦμε ὅπως τούς Ἰουδαίους τῶν ἡμερῶν Του. Ἄς ἀναζητήσουμε τό Θεῖο Βρέφος στά πρόσωπα τῶν συνανθρώπων μας καί ἄς τοῦ προσφέρουμε τήν ψυχή μας νά καταστεῖ δικός του θρόνος. Ἄς ἀνοίξουμε τήν καρδιά μας γιά νά εἰσέλθει μέσα, νά κατοικήσει, νά τήν ἀνακαινίσει καί νά τή φωτίσει, ὅπως φώτισε τούς ἁπλούς βοσκούς, ὅπως φώτισε τούς σοφούς Μάγους καί ὅπως φώτισε ἀμέτρητες καλοδιάθετες ἀνθρώπινες ὑπάρξεις διά μέσου τῶν αἰώνων. Ἄς σπεύσουμε μαζί μέ τούς βοσκούς καί τούς Μάγους νά Τόν προσκυνήσουμε καί νά τοῦ προσφέρουμε τά δικά μας δῶρα. Στό Νεογέννητο Θεῖο Βρέφος τῆς Βηθλεέμ ἀνήκει κάθε δόξα, τιμή καί προσκύνηση, τώρα καί στούς αἰῶνες. Ἀμήν! K O I N O T I K A N E A ΚΗΔΕΙΕΣ: Στόν Καθεδρικό μας ναό ἐψάλη ἡ ἐξόδιος ἀκολουθία τῶν ἀειμνήστων Νικόλα Ἠλία (Καντούνα) τή Δευτέρα, 21η Δεκεμβρίου καί Ἰωάννη Ταντῆ, τήν Πέμπτη, 24η Δεκεμβρίου 2009. Προσευχόμεθα γιά τήν ἀνάπαυση τῶν ἐκλιπόντων καί συλλυπούμεθα τούς οἰκείους των. ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΑ: Τά μικρά καί μεγάλα ἡμερολόγια τοῦ 2010, τῆς Ἀρχιεπισκοπῆς ἔχουν φθάσει. Μπορεῖτε νά τά προμηθευθεῖτε ἀπό τίς δύο ἐκκλησίες, τά γραφεῖα τῆς κοινότητος καί ἀπό ὅλες τίς ἄλλες κοινότητες. Τιμή £ 1.50 καί £ 6.00. ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΒΑΣΙΛΟΠΙΤΤΑΣ: Ὑπενθυμίζουμε ὅλες τίς εὐλαβεῖς ἐνορίτισσες ὅπως γιά τήν Πρωτοχρονιά ἑτοιμάσουν καί μιά βασιλόπιττα γιά τήν Ἐκκλησία. Μπορεῖτε νά τή φέρετε τήν παραμονή. Τήν Πρωτοχρονιά οἱ βασιλόπιττες θά εὐλογηθοῦν, θά κοποῦν καί θά διανεμηθοῦν σέ ὅλο τό ἐκκλησίασμα. Η ΒΑΣΙΛΟΠΙΤΤΑ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΗ: Τήν Πέμπτη, 31η Δεκεμβρίου 2009, στό παρεκκλήσι τοῦ Εὐαγγελισμοῦ, τῆς Ἀρχιεπισκοπῆς θά τελεσθεῖ ἑσπερινός καί θά ἀκολουθήσει ἡ εὐλογία, κοπή καί διανομή ἁγιοβασιλόπιττας, στίς 6.30 μ.μ. ΘΕΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 31η Δεκεμβρίου Πέμπτη Ἀπόδοση ἑορτῆς Χριστουγέννων. Ὁσίας Μελανῆς τῆς Ρωμαίας. Ἑσπερινός ὥρα 4.00 μ.μ. 1η Ἰανουαρίου Παρασκευή Περιτομή τοῦ Κυρίου. Μνήμη Ἁγίου Βασιλείου. Ὄρθρος, θ. Λειτουργία, εὐλογία, κοπή καί διανομή Ἁγιοβασιλόπιττας. Ναός Ἀποστόλου Βαρνάβα ὥρα 9.00 – 12.00 μ.μ. Καθεδρικός Ναός Παναγίας ὥρα 9.00 – 12.30 μ.μ. 2α Ἰανουαρίου Σάββατο Προεόρτια τῶν Φώτων, Ὁσίου Σεραφείμ τοῦ Σάρωφ. Ὄρθρος, θ. Λειτουργία καί Γιορτές ὥρα 9.00 – 11.00 π.μ. Ἑσπερινός ὥρα 5.00 μ.μ. 3η Ἰανουαρίου Κυριακή πρό τῶν Φώτων. Μαλαχίου προφήτου, Γορδίου μάρτυρος Ὄρθρος καί θ. Λειτουργία. Ναός Ἀποστόλου Βαρνάβα ὥρα 9.00 – 12.00 π.μ. Καθεδρικός Ναός Παναγίας ὥρα 9.00 – 12.30 μ.μ. ΕΙΣΦΟΡΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ Χριστίνα Γεωργαλλᾶ £ 15.00 Ἀνώνυμος £ 10.00 Ἀνώνυμος £ 25.00 Ἀνώνυμος £100.00 Μαρίνα Νικολάου £ 10.00 Οἰκ. Ἀρπάπη £ 20.00 Δημήτρης καί Φωφούλα £100.00 Ἀνδρούλα Perry £ 50.00 Πέτρος Κόμπου στή μνήμη Μαργαρίτας Κυθραιώτου £100.00 Ἑλένη Ἀντωνίου στή μνήμη συζύγου, γονέων καί συγγενῶν £ 50.00 Ὁ Ἐπίσκοπος καί τό Διοικητικό Συμβούλιο τῆς Κοινότητος εὐχαριστοῦν θερμά τούς εὐλαβεῖς δωρητές.

Read Full Post »

 Μέ τήν εὔσημη εὐκαιρία τῆς μεγαλώνυμης ἑορτῆς τῆς σαρκώσεως τοῦ Υἱοῦ καί Λόγου τοῦ Θεοῦ ὁ Ἐπίσκοπος, οἱ Πρεσβύτεροι, οἱ Διάκονοι καί οἱ Ἡγήτορες τῆς κοινότητος, σᾶς χαιρετοῦν ἑόρτια καί σᾶς εὔχονται κάθε προσωπική, οἰκογενειακή καί ὁμογενειακή προκοπή καί εὐτυχία. Παράλληλα σᾶς ἐκφράζουν μεγάλη εὐγνωμοσύνη γιά τήν ἀδιάκοπη ἀνταπόκριση, τή συνεχῆ μέριμνα καί τή φιλάδελφη συνεργασία σας στά κοινοτικά μας ζητήματα. Ὁ Νηπιάσας Βασιλέας Χριστός νά σᾶς εὐλογεῖ καί νά σᾶς στηρίζει. Τέλος, δεχθεῖτε πλούσιες εὐχαριστίες καί πολλή ἀγάπη γιά ὅσα προσφέρετε. Σᾶς καλοῦμε ὅπως συνεχίσετε μέ τόν ἴδιο ζῆλο τήν ἄδολη ἔκφραση τῆς συμπαράστασής σας καί σᾶς εὐχόμεθα, Κ Α Λ Α Χ Ρ Ι Σ Τ Ο Υ Γ Ε Ν Ν Α Κ Α Ι Χ Ρ Ο Ν Ι Α Π Ο Λ Λ Α

Read Full Post »


Η   Α Ν Θ Ρ Ω Π Ι Ν Η   Κ Α Τ Α Γ Ω Γ Η   Τ Ο Υ   Χ Ρ Ι Σ Τ Ο Υ

«Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, Υἱοῦ Δαυΐδ υἱοῦ Ἀβραάμ.»                                                                                                                               (Ματθ. α΄ 1)


                        Ἡ παρούσα Κυριακή, ἀγαπητοί ἀδελφοί, ὀνομάζεται, Κυριακή Πρό τῆς Χριστοῦ Γεννήσεως, γιατί προηγεῖται τῆς Μητροπόλεως τῶν ἑορτῶν, τῆς ἑορτῆς τῶν Γενεθλίων τοῦ Σωτῆρος Χριστοῦ.  Τή θέση τοῦ εὐαγγελικοῦ ἀναγνώσματος κατέχει ὁλόκληρο τό πρῶτο κεφάλαιο τοῦ εὐαγγελίου τοῦ εὐαγγελιστῆ Ματθαίου.  Μέσα σ’ αὐτό τό κεφάλαιο μνημονεύεται πλῆθος Ἑβραϊκῶν ὀνομάτων, τά ὁποῖα συνδέονται μέ τό πρόσωπο τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ ὡς Μεσσία καί ὡς κατά ἄνθρωπο πρόγονοί του.  Ὅταν κάποιος μελετήσει αὐτά διδάσκεται πολλά γύρω ἀπό τήν παρουσία καί τή θέση ἑκάστου ἀπό τά πρόσωπα αὐτά μέσα στό γενεαλογικό κατάλογο. 

Ὁ εὐαγγελιστής Ματθαῖος ἔγραψε τό εὐαγγέλιό του ἀπευθυνόμενος πρός χριστιανούς μέ Ἰουδαϊκή προέλευση.  Προσφέροντας λοιπόν, τό γενεαλογικό κατάλογο ἀκολουθοῦσε τή συνήθεια τῶν Ἰουδαίων νά ἀποδεικνύουν τήν καταγωγή κάποιου διά μέσου τοῦ γενεαλογικοῦ του δένδρου.  Ἔτσι ὁ εὐαγγελιστής Ματθαῖος εἶχε τό σωστό κλειδί στό χέρι του, γιά ν’ ἀνοίξει τίς καρδιές καί τά αὐτιά τῶν χριστιανῶν Ἰουδαίων ἀναγνωστῶν του νά δεχθοῦν καί νά κατανοήσουν καλύτερα τά γραφόμενά του. 

Ἄλλο τό ὁποῖο πληροφορούμεθα ἀπό τό μακρύ αὐτό κατάλογο ὀνομάτων εἶναι ἡ σύνδεση τοῦ Μεσσία μέ τό Δαυίδ καί τόν Ἀβραάμ.  Εἶναι γνωστό πόσο οἱ Ἰουδαῖοι εὐλαβοῦντο τό πρόσωπο τοῦ Ἀβραάμ καί ἐκαυχῶντο ὅτι κατήγοντο ἀπό τή γενεά του.  Ἀναφέρεται ἐπίσης τό ὄνομα τοῦ βασιλέα καί προφήτη Δαυίδ, ὁ ὁποῖος ἦταν ἀπόγονος τοῦ Ἀβραάμ, ἀλλά συνδεόταν καί μέ τή φυλή τοῦ Ἰούδα, ἡ ὁποία εἶχε δεχθεῖ τήν εὐλογία νά γεννήσει τό Λυτρωτῆ τῆς ἀνθρωπότητος.

                                Μέσα στά πολλά ὀνόματα, τά ὁποῖα παρελαύνουν στόν κατάλογο, ὑπάρχουν ἅγιες μορφές ἀνθρώπων καί ταυτόχρονα ἄλλοι οἱ ὁποῖοι ὑπῆρξαν μεγάλοι ἁμαρτωλοί καί κάποια ἀκόμη πρόσωπα ἔξω ἀπό τήν Ἰουδαϊκή κοινωνία.  Ἀκριβῶς ἡ ἐπίσκεψη τοῦ θείου Λυτρωτοῦ κόμιζε τή σωτηρία ὄχι μόνο γιά τούς δικαίους καί ἁγίους ἀλλά καί γιά τούς ἁμαρτωλούς καί ἐπίσης τούς ἐθνικούς, τούς εἰδωλολάτρες.  Ἔτσι ἔχουμε τή φιλανθρωπία τοῦ Θεοῦ νά ἐκτείνεται πρός κάθε ἄνθρωπο, γιατί ὁ Θεός «θέλει πάντας ἀνθρώπους σωθῆναι καί εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν» (Α΄ Τιμ. β΄ 4).  Ἡ παρουσία τῶν μεγάλων ἁμαρτωλῶν στόν κατάλογο φανερώνει τό πόσο χαμηλά ἔπεσε ὁ ἄνθρωπος ἀλλά καί τήν ἀνάγκη τήν ὁποία εἶχε νά γνωρίσει τή σωτηρία καί νά γίνει μέτοχός της.

                                Οἱ αἰῶνες παρῆλθαν.  Ἡ ὑπόσχεση ὅμως τοῦ Θεοῦ, ἡ ὁποία ἐδόθη μέ τό πρωτευαγγέλιο δέν ἀνεκλήθη.  Οὔτε ὅμως ἡ πτωχεία οὔτε ἡ ἁμαρτωλότητα ἄλλων προσώπων ἦταν δυνατό νά τήν ἀναστείλουν, δηλαδή νά τήν κάμουν νά ἀλλάξει πορεία.  Μεγάλος ἁμαρτωλός ὑπῆρξε καί ὁ ἴδιος ὁ βασιλέας Δαυίδ, γιατί ἦταν ὁ ἠθικός αὐτουργός τοῦ θανάτου τοῦ στρατιώτη Οὐρίου καί ὁ παραβάτης τοῦ ἠθικοῦ νόμου, γιατί συνεδέθη μέ τή Βηρσαβεέ τή γυναίκα τοῦ Οὐρίου. 

Ἐπίσης ὁ Ἰούδας, ὁ ὁποῖος ἐξηπατήθη καί ἔφερε παιδιά στόν κόσμο ἀπό τή νύμφη του Θάμαρ.  Ἡ δέ Ραχαῦ παρ’ ὅλον ὅτι ἦταν κοινή γυναῖκα καί μή ἰουδαία ἐντάσσεται στούς προγόνους τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ.  Παράλληλα ἡ Ρούθ δέν ἦταν Ἰουδαία ἀλλά Μωαβίτισσα, δηλαδή εἰδωλαλάτρισσα.  Μετά τό θάνατο τοῦ συζύγου της, τοῦ υἱοῦ τῆς Νωεμίν παντρεύτηκε τό Βοόζ, ὁ ὁποῖος καταγόταν ἀπό τή φυλή τοῦ Ἰούδα.


                                Στόν παρόντα κατάλογο γενεαλογεῖται ὁ Ἰωσήφ καί ὄχι ἡ Παναγία Μάνα.  Οἱ γυναῖκες τήν ἐποχή ἐκείνη δέν ἦταν συνήθεια νά γενεαλογοῦνται, γιατί ἐλάμβαναν σύζυγο μέσα ἀπό τή φυλή, τήν ὁποία προήρχοντο.  Αὐτό συμβαίνει καί μέ τόν Ἰωσήφ καί τή Μαριάμ, δηλαδή κατήγοντο ἀπό τή φυλή τοῦ Ἰούδα.  Διαφορετικά δέν θά ἐτίθετο ἡ Παναγία Κόρη ὑπό τήν προστασία τοῦ Ἰωσήφ.  Παράλληλα τό διάβημα αὐτό ἦταν ἐνέργεια τῆς θείας πρόνοιας ὥστε ἡ Παναγία νά ἔχει προστασία καί φύλαξη κατά τό διάστημα τῆς ἐγκυμοσύνης της καί νά μή ὑποστεῖ θάνατο μέ λιθοβολισμό.

                                Ἔπειτα ἀπό ὅσα ἔχουν ἀναφερθεῖ, γίνεται κατανοητό ὅτι οἱ ἀκροατές τοῦ ἱεροῦ εὐαγγελίου τῆς ἡμέρας, θά εἶναι σέ θέση νά προσέξουν καλύτερα τά λεγόμενα καί νά ἐμβαθύνουν ὅσο γίνεται στό σχέδιο τοῦ Θεοῦ γιά τή σωτηρία τοῦ ἀνθρωπίνου γένους.  Τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ τιμή καί ἡ ἀγάπη, τό ἔλεος καί ἡ δόξα στούς αἰῶνες.  Ἀμήν!

K O I N O T I K A   N E A

ΚΗΔΕΙΕΣ:  Στόν Καθεδρικό Ναό τῆς Παναγίας ἐψάλη ἡ ἐξόδιος ἀκολουθία τῶν ἀειμνήστων Ἰακώβου Παναγῆ Κάσπη, τήν Τρίτη, 15η Δεκεμβρίου καί Μιχαήλ Τσιαππαρῆ, τήν Πέμπτη, 17η Δεκεμβρίου 2009.  Ὁ Θεοφιλέστατος Ἐπίσκοπος Τροπαίου κ. Ἀθανάσιος προέστη τῆς ἐξοδίου ἀκολουθίας τοῦ ἀειμνήστου Μιχαήλ.  Προσευχόμεθα γιά τήν ἀνάπαυση τῶν ἐκλιπόντων καί συλλυπούμεθα τούς οἰκείους των.

ΣΥΝΕΣΤΙΑΣΕΙΣ ΗΛΙΚΙΩΜΕΝΩΝ:  Τούς προσφιλεῖς καί σεβαστούς ἡλικιωμένους μας δεξιώθησαν, τήν Τρίτη, 15η Δεκεμβρίου ὁ κος Χρῆστος Ἰωαννίδης ὑπέρ ὑγείας γονέων καί ἀδελφῶν.  Τήν Πέμπτη, 17η Δεκεμβρίου 2009, τό τραπέζι προσέφερε ἡ δίδα Ἐρωτοκρῖτα Λιβέρα, ὑπέρ ὑγείας τῆς οἰκογενείας της.  Ἡ Ἐπιτροπή Προστασίας τῶν Ἡλικιωμένων συγχαίρει καί εὐχαριστεῖ θερμά τούς φιλογενεῖς δωρητές.



α)         Οἱ συνεστιάσεις, οἱ ὁποῖες προσφέρονται κάθε Τρίτη καί Πέμπτη πρός τιμή τῶν προσφιλῶν καί σεβαστῶν μας ἡλικιωμένων, γιά τήν περίοδο τῶν ἑορτῶν.  Τά γεύματα θά ἐπαναλειτουργήσουν τήν Πέμπτη, 7η Ἰανουαρίου 2010.

β)         Οἱ πνευματικές συγκεντρώσεις γιά τήν περίοδο τῶν ἑορτῶν.  Θά ἐπαναλειτουργήσουν τήν Τρίτη, 12η Ἰανουαρίου 2010.      

γ)         Τά μαθήματα τοῦ Ἑλληνικοῦ Σχολείου Ἀπ. Βαρνάβα γιά τήν περίοδο τῶν ἑορτῶν.  Τό πρόγραμμα τοῦ σχολείου θά ἐπαναλειτουργήσει ἀπό τήν Πέμπτη,     7η Ἰανουαρίου 2009.

δ)         Οἱ συγκεντρώσεις νεολαίας γιά τήν περίοδο τῶν Χριστουγέννων.  Θά ἐπαναλειτουργήσουν τήν Τρίτη, 12η Ἰανουαρίου 2009.

ΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΒΑΣΙΛΟΠΙΤΤΑΣ: Ὑπενθυμίζουμε καί παρακαλοῦμε ὅλες τίς εὐλαβεῖς γυναῖκες καί ἐνορίτισσές μας ὅπως γιά τήν Πρωτοχρονιά ἑτοιμάσουν καί μιά βασιλόπιττα γιά τήν Ἐκκλησία.  Μπορεῖτε νά τή φέρετε ἀπό τήν παραμονή.  Ἀνήμερα τῆς Πρωτοχρονιᾶς οἱ βασιλόπιττες θά εὐλογηθοῦν, θά κοποῦν καί θά διανεμηθοῦν σέ ὅλο τό ἐκκλησίασμα.

ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΑ:  Τά μικρά καί μεγάλα ἡμερολόγια τοῦ 2010, τῆς Ἀρχιεπισκοπῆς ἔχουν φθάσει. Μπορεῖτε νά τά προμηθευθεῖτε ἀπό τίς δύο ἐκκλησίες, τά γραφεῖα τῆς κοινότητος καί ἀπό ὅλες τίς ἄλλες κοινότητες.  Τιμή £ 1.50 καί £ 6.00.




21η Δεκεμβρίου Δευτέρα Ἰουλιανῆς τῆς ἐν Νικομηδείᾳ καί Θεμιστοκλέους μαρτύρων.  Τήν παραμονή  ἑσπερινός ὥρα 4.00 μ.μ.  Τήν κυριώνυμη μέρα Ὄρθρος καί θ. Λειτουργία ὥρα 9.00 – 11.00 π.μ.

22α Δεκεμβρίου Τρίτη Ἀναστασίας Φαρμακολυτρίας, Χρυσογόνου καί Θεοδότης μαρτύρων.  Τήν παραμονή ἑσπερινός ὥρα 6.00 μ.μ.  Τήν κυριώνυμη μέρα Ὄρθρος, θ. Λειτουργία καί Ἀρτοκλασία ὥρα 9.00 – 11.00 π.μ.

23η Δεκεμβρίου Τετάρτη τῶν ἐν Κρήτῃ Δέκα Μαρτύρων.  Νήφωνος Κωνσταντίνης.  Τήν παραμονή ἑσπερινός ὥρα 6.00 μ.μ.  Τήν κυριώνυμη μέρα Ὄρθρος καί θ. Λειτουργία ὥρα 9.00 – 11.00 π.μ.

24η Δεκεμβρίου Πέμπτη Παραμονή Χριστουγέννων.  Εὐγενίας ὁσιο-παρθενομάρτυρος.  Τήν παραμονή ἑσπερινός ὥρα 6.00 μ.μ

Τήν κυριώνυμη μέρα Ἀκολουθία τῶν Μεγάλων Ὡρῶν, Μέγας Ἑσπερινός τῶν Χριστουγέννων καί θεία Λειτουργία Μ. Βασιλείου ὥρα 8.30 – 11.30 π.μ.

25η Δεκεμβρίου Παρασκευή ΤΑ ΓΕΝΕΘΛΙΑ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ ΧΡΙΣΤΟΥ.  Ὄρθρος καί θ. Λειτουργία.

Ναός Ἀποστόλου Βαρνάβα ὥρα 9.00 – 12.00 μ.μ. 

Καθεδρικός Ναός Παναγίας ὥρα 9.00 – 12.30 μ.μ.

26η Δεκεμβρίου Σάββατο Η ΣΥΝΑΞΗ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ. 

Τήν παραμονή ἑσπερινός ὥρα 5.00 μ.μ.  Τήν κυριώνυμη μέρα Ὄρθρος, θ. Λειτουργία καί Ἀρτοκλασία ὥρα 9.00 – 11.30 π.μ

Ἑσπερινός ὥρα 5.00 μ.μ.

27η Δεκεμβρίου Κυριακή μετά τή Γέννηση τοῦ Χριστοῦ.  Τῶν ἁγίων καί δικαίων Ἰωσήφ τοῦ Μνήστορος, Δαυίδ τοῦ βασιλέως καί Ἰακώβου τοῦ Ἀδελφοθέου.  Στεφάνου Πρωτομάρτυρος καί Ἀρχιδιακόνου, Θεοδώρου τοῦ Γραπτοῦ.  Ὄρθρος, θ. Λειτουργία καί Ἀρτοκλασία. 

Ναός Ἀποστόλου Βαρνάβα ὥρα 9.00 – 12.00 μ.μ. 

Καθεδρικός Ναός Παναγίας ὥρα 9.00 – 12.30 π.μ.


Ἀνώνυμος                   £250.00           Ἀνώνυμος                               £100.00

Ἀνώνυμος                   £ 10.00                        Ἀνώνυμος                               £  14.00

Κώστας Μάντης         £ 20.00                        Ἀνώνυμος                               £100.00

Ἀντιγόνη Κωνσταντᾶ           £ 10.00                        Θεοφανώ Ἀναστασίου          £  40.00

Κος καί κα Fitzgerald στή μνήμη Χρήστου Μενελάου                 £  20.00

Νῖκος Δημητρίου στή μνήμη συζύγου Μαρίας                              £205.00

                        Ὁ Ἐπίσκοπος καί τό Διοικητικό Συμβούλιο τῆς Κοινότητος εὐχαριστοῦν θερμά τούς εὐλαβεῖς δωρητές.


Read Full Post »




                        The eleventh Sunday of Luke, dear Brothers and Sisters in the Lord, is also known as “Sunday of the Forefathers”.  It bears this name because on this day the forefathers of Jesus Christ are commemorated.  Some of them lived prior to the Mosaic Law and some of them lived during the time of the Mosaic Law.  The Church on this specific Sunday remembers them and honours them and in this way reminds us of the forefathers of the Lord in His human nature.

                        On the following Sunday, which is called “Sunday Before the Nativity of Christ”, all these people are recorded in the first chapter of the Gospel of St Matthew, which is read during the Divine Liturgy.  Therefore, the forefathers of Christ are commemorated once again.

                        The Gospel reading of this Sunday speaks to us of the Great Supper which was prepared by the Lord and the invitation which is addressed to us by the Church and in which she asks us to participate in this.  It tells us:         “A certain man gave a great supper and invited many.” (Luke 14:16).

                        Let us explain that each time the Church celebrates the Divine Liturgy, it prepares the Great Supper, the Holy Communion, the Last Supper.  After the consecration of the Divine Gifts, the Sacrament is complete and the Church invites all her members to come forward and participate with the fear of God, faith and love.  Let us now comment on this invitation by the Church.  The Church advises us to have fear when we approach the Holy Chalice (Cup).  What is this fear about?

                        In reality the Church does not speak about fear itself but about fear of God.  The fear of God means to respect and express devoutness towards everything which is Divine.  However, on this occasion the respect refers to the Sacrament of the Holy Communion, the respect which we must have when we approach this Mystery.  On both occasions the feeling of devoutness and reverence with the necessary care must prevail.

                        Man, during his life, must always have fear of God, that is, he must behave in such a way as to show that he is aware of the presence of God in all places and that he lives and walks always under God’s sleepless eye.  Otherwise, man runs the risk of easily committing many great sins and becoming a victim of the evil one since the latter places many traps, which have man as their target, man.  Let us remember that the Holy Bible says: “The beginning of wisdom is the fear of God”, that is, whoever truly respects God, then he has begun to be wise.

                        When we approach the Holy Chalice, in order to receive the spotless, the life-giving, the awesome and pure mysteries of Christ, the Church requests that we come with faith.  This faith must be firm, steadfast, sincere and positive.  However, to what else must this faith respond?  This faith must have the belief that, what the Church offers us at the end of the Divine Liturgy, are indeed the Body and Blood of Chirst, and we receive them for the remission of sins and eternal life.  Let us stress here that following the blessing which takes place during the Divine Liturgy, the bread and wine are changed to the Body and Blood of the Lord and they remain in this state for ever.  When we receive the Body and Blood of Christ we become, in accordance with the Patristic fathers, one body and one blood with Christ as well as God-bearers and Christ-bearers. 


                        Additionally, let us bear in mind that the receiving of the Holy Communion, heals the wounds of our soul which are caused by sin and attaches us to God and guides us closer to Him.  Apart from this, it is a pre-tasting of the Kingdom of God.  Christ took the opportunity to narrate the present parable because of the following words of someone among the audience:  Blessed is he who would be privileged to participate in the Supper of the Kingdom of God. (Luke 14:16).

                        The Church teaches that love must prevail when we come to receive Communion.  The expression of love has two dimensions.  The first one refers to God and it is called vertical.  The second applies to man and is called horizontal.  The person who comes to Comunion must have in his soul both of these kinds of love.  Further, in this instance especially, it is necessary that he must feel love towards the person of Jesus Christ our Lord and wishes to offer his soul to become Christ’s throne.

                        At this point let us remember St John the Theologian and Evangelist, who advises and says that “If someone says, ‘I love God’, and hates his brother, he is a liar;  for he who does not love his brother whome he has seen, how can he love God whom he has not seen?” (1 John 4: 20).

                        Perhaps some of the faithful may wonder how regular must be their participation in the Holy Communion.  The command of the Lord with His words: “take, eat” and “drink from this all of you” is using present tense, that is the tense of continuity and the eternal presence.  The Lord did not ask us to receive the Holy Mysteries only occasionally.  On the contrary, He wants us to receive Holy Communion often and at regular intervals.  It is not right to seek various plausible excuses and avoid our regular participation in the Holy Communion, for in this way we follow the various groups of people referred to in the present Gospel reading.  All these people refused to respond to the invitation of God to take part in the Divine Supper, seeking casual justifications.  These justifications revealed that one was attached to materialistic goods, the other one was attached to the cares of this life and the last one was a flesh worshipper.

                        Thus, the Lord, through His servant invited others who in the eyes and the thoughts of the first-called were insignificant and not worth mentioning.  However, we must be certain that God can produce children to the progenitor Abraham even from stones.  That is, God can use those who are ignored by men and even more so, to honour them and elevate them higher.


                        At this point, let us stress that, especially during the Great Days of our faith as it happens to be the present period of time, we must live them in a God-loving manner.  This means that we must prepare ourselves properly with prayer, repentance, confession, fasting, almsgiving and generally cultivating within us all the virtues of the Gospel.  Following this action of preparation we can welcome within us the Exceptional Guest, Who out of love towards man descended from heaven and came to earth, became man and came to invite us to return to the arms of God the Father.  Glory and honour be to Jesus Christ in all ages.  Amen!

C O M M U N I T Y   N E W S


MEALS FOR  THE  ELDERLY:     We advise all our elderly and our loyal supporters that the meals for the elderly have now ceased for the Christmas celebrations.  They will commence again early in the New Year 2010.  We take this opportunity to thank everyone who contributed in any way towards this very worthy cause.

RENEWAL  OF  SUBSCRIPTIONS:  The subscriptions for the Community (£50.00), Pantanassa (£25.00) and the Archdiocese Magazine (£15.00) are now due.  If you have not already paid your subscriptions or wish to subscribe to any or all of these you may contact our Community’s offices.

ARCHDIOCESE  CALENDARS:   We are pleased to inform you that the large and small calendars of the Archdiocese are now with us.  Price:  £6.00 for the large one and £1.50 for the small one.  You may obtain either or both of these from our two churches or from the Community’s office.

VASILOPITTA  FOR  NEW  YEAR’S  DAY:        We would ask all those of you who will be preparing a vasilopitta for your family for the New Year to please prepare an extra one and bring it to Church for blessing, cutting and sharing with the faithful.

VESPERS  FOR  NEW  YEAR’S  EVE:          Vespers for New Year’s Eve will be sung in the Chapel of our Archdiocese.  At the end of Vespers, His Eminence, Gregorios, Archbishop of Thyateira and Great Britain will bless, cut and give out the Vasilopitta.  Vespers begins at 6.00 p.m.  All are welcome.

Read Full Post »

Χριστουγεννιάτικα κάλαντα

Καλήν ημέραν άρχοντες, αν είναι ορισμός σας, Χριστού την θείαν Γέννησιν να πω στ’ αρχοντικό σας. Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει. Οι ουρανοί αγάλλονται χαίρει η κτήσις όλη. Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των αλόγων ο Βασιλεύς των ουρανών και Ποιητής των όλων.


Κάλαντα Πρωτοχρονιάς

Αρχιμηνιά κι Αρχιχρονιά 
ψηλή μου δεντρολιβανιά 
κι αρχή καλός μας χρόνος 
εκκλησιά με τ’ άγιο θρόνος. 

Αρχή που βγήκε ο Χριστός 
άγιος και Πνευματικός, 
στη γη να περπατήσει 
και να μας καλοκαρδίσει. 

Αγιος Βασίλης έρχεται, 
και δεν μας καταδέχεται, 
από την Καισαρεία, 
συ’ σαι αρχόντισσα κυρία

Κάλαντα των Φώτων

Σήμερα τα φώτα κι ο φωτισμός
η χαρα μεγάλη κι ο αγιασμός.
Κάτω στον Ιορδάνη τον ποταμό
κάθετ’ η κυρά μας η Παναγιά.

‘Οργανo βαστάει, κερί κρατεί
και τον Αϊ-Γιάννη παρακαλεί.
‘Αϊ-Γιάννη αφέντη και βαπτιστή
βάπτισε κι εμένα Θεού παιδί.

Ν’ ανεβώ επάνω στον ουρανό
να μαζέψω ρόδα και λίβανο.
Καλημέρα, καλημέρα,
Καλή σου μέρα αφέντη με την κυρά.

Read Full Post »

Απολυτίκιο Χριστουγέννων

Η Γέννησή Σου Χριστέ ο Θεός ημών ανέτειλε τω κόσμω τω φως τω της γνώσεως εν αυτή γαρ οι τοις άστροις λατρεύοντες υπό αστέρος εδιδάσκοντο Σε προσκυνείν τον Ήλιον της δικαιοσύνης και Σε γιγνώσκειν εξ ύψους ανατολήν Κύριε δόξα Σοι.


Η Παρθένος σήμερον τον υπερούσιον τίκτει και η γη το σπήλαιον τω απροσίτω προσάγει, αγγελοι μετά ποιμένων Δοξολογούσι, Μάγοι δε μετά αστέρος οδοιπορούσιν δι’ ημάς γαρ εγεννήθη παιδίον νέον, ο προ αιώνων Θεός.

Read Full Post »

Older Posts »